Keine exakte Übersetzung gefunden für محتوى الدهون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محتوى الدهون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Individuals have no means of evaluating the trans fatcontent of meals in restaurants. In contrast to packaged foodswhich now have standardized labeling of trans fat content, it isimpossible for an individual to determine how much trans fat ispresent in restaurant meals.
    3) لا يستطيع الأفراد العاديون تقييم محتوى الدهون غيرالمشبعة في الوجبات التي تقدمها المطاعم. فعلى النقيض من الأغذيةالمعلبة التي بات مصنعوها الآن ملزمين بتدوين النسبة التي تحتويها منالدهون غير المشبعة على الأغلفة، يستحيل على أي فرد أن يقرر محتوىالدهون غير المشبعة في الوجبات التي تقدمها المطاعم.
  • In a total diet study from Canada (1993-1996), an average daily dietary intake of 0.39 ng/kg bw beta-HCH was reported (EFSA, 2005). In fat-containing food products, levels ranged up to 0.03 mg/kg (fat) but in milk products levels up to 4 mg/kg (fat) were detected (WHO, 2003).
    وفي دراسة إجمالية على النظام الغذائي وردت من كندا (1993 - 1996)، تم الإبلاغ عن متوسط متحصل يومي في الغذاء قدره 0.39 نغ/كغ بوزن الجسم - سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا (EFSA، 2005) وفي المنتجات الغذائية المحتوية على دهون، وصلت هذه المستويات إلى 0.03 مغ/كغ (دهن) ولكن اكتشفت مستويات في منتجات الألبان وصلت إلى 4 مغ/كغ (منظمة الصحة العالمية، 2003).
  • In fat-containing food products, levels ranged up to 0.03 mg/kg (fat) but in milk products levels up to 4 mg/kg (fat) were detected (WHO, 2003).
    وفي دراسة إجمالية على النظام الغذائي وردت من كندا (1993 - 1996)، تم الإبلاغ عن متوسط متحصل يومي في الغذاء قدره 0.39 نغ/كغ بوزن الجسم - بيتا - HCH (EFSA، 2005) وفي المنتجات الغذائية المحتوية على دهون، وصلت هذه المستويات إلى 0.03 مغ/كغ (دهن) ولكن اكشتفت مستويات في منتجات الألبان وصلت إلى 4 مغ/كغ (منظمة الصحة العالمية، 2003).
  • In view of the situation in April 2002, when the contents of a letter by the complainant's mother became known, it was not deemed appropriate to supplement, at that time, the information already submitted by the State party regarding the Embassy's first visit in its observations of 8 March 2002.
    ونظراً للوضع القائم في نيسان/أبريل 2002، حين عُرفت محتويات رسالة من والدة صاحب الشكوى، رأت الدولة الطرف أنه من غير المناسب أن تضيف شيئاً، في ذلك الحين، إلى المعلومات التي سبق أن قدمتها عن الزيارة الأولى للسفارة في ملاحظاتها المؤرخة 8 آذار/مارس 2002.
  • To provide guidance and promote assistance to identify and reduce potential lead exposure in and around housing, childcare facilities and schools in which paint containing lead is present.
    إذكاء وعي السلطات والهيئات التنظيمية الحكومية وقطاع الصناعة الخاص والصانعين والمستهلكين ومقدمي خدمات الرعاية الصحية بخصوص سمية الرصاص الموجود في مواد الطلاء وتوفر بدائل أرقى تقنياً وأكثر مأمونية؛ حفز تصميم برامج ملائمة قائمة على الوقاية وتنفيذها بهدف الحد من مخاطر استخدام الرصاص في الطلاء وإزالتها؛ تقديم المساعدة إلى صانعي مواد الطلاء الذين ما زالوا ينتجون مواد الطلاء المحتوية على الرصاص ويسوقونها لتمكينهم من التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء التي يصنعونها؛ تعزيز وضع أطر تنظيمية وطنية ملائمة للحد من تصنيع مواد الطلاء المحتوية على الرصاص واستيرادها وبيعها واستخدامها لدهانات من المحتمل أن تساهم في تعرض الأطفال للرصاص؛ تشجيع التصديق الدولي من جانب طرف ثالث على منتجات الطلاء الجديدة لمساعدة المستهلك على التعرف على مواد الطلاء والدهان غير المحتوية على الرصاص؛ توفير الإرشاد وتعزيز المساعدة لتحديد فرص التعرض للرصاص المحتملة والحد منها داخل المساكن ومرافق رعاية الأطفال والمدارس المطلية بدهان يحتوي على الرصاص وحولها.